华语视界8月28日夜のニュースで中国語学習【NHK华语视界で学ぶ中国語】
今回はNHK华语视界より、8月28日夜間のニュースを題材として中国語を勉強します!
ニュース1
日本首相安倍晋三在8月28日举行的记者会上表示,由于自身的慢性疾病恶化等原因,为了避免影响国家政治进程,他将辞去首相一职。
https://www3.nhk.or.jp/nhkworld/zh/news/252953/
翻訳
日本の安倍晋三首相は28日の記者会見で、自身の持病が悪化していることなどを理由に、国の政治に影響を与えないように首相を辞任すると述べた。
単語リスト
由于 | yóuyú | …のため、…によって、…であるので |
慢性 | mànxìng | 慢性の |
疾病 | jíbìng | 疾病、病 |
恶化 | èhuà | 悪化する |
避免 | bìmiǎn | 回避する、防止する |
影响 | yǐngxiǎng | 影響する、影響を及ぼす |
进程 | jìnchéng | 過程、経過 |
辞去 | cíqù | 辞任する |
NHK(日本語版)
ニュース2
8月27日,日本政府汇总了本月的月度经济报告。日本政府对日本经济景气的基调判断为“依然处于严峻状况,但现阶段有恢复迹象”。
https://www3.nhk.or.jp/nhkworld/zh/news/252953/
翻訳
日本政府は8月27日、今月の月例経済報告をまとめた。政府は景気に対して「依然として非常に厳しい状況にあるが、現段階では回復の兆しがある」との基調判断を示した。
単語リスト
汇总 | huìzǒng | 一まとめにする、取りまとめる |
报告 | bàogào | 報告する |
依然 | yīrán | 依然として |
处于 | chǔyú | (ある位置・環境に)ある、身を置く |
严峻 | yánjùn | 峻厳である、非常に厳しい、非常にいかめしい |
阶段 | jiēduàn | 段階 |
恢复 | huīfù | 回復する |
迹象 | jìxiàng | 徴候、兆し |
他のメディア
ニュース3
小笠原琉璃灰蝶正濒临灭绝危机。长期以来致力于蝴蝶繁育的日本环境省和东京都8月27日公布,人工繁殖的蝴蝶已经全部死亡。
https://www3.nhk.or.jp/nhkworld/zh/news/252953/
翻訳
オガサワラシジミが絶滅の危機に瀕している。 以前から蝶の飼育に力を入れてきた環境省と東京都は8月27日、飼育下の蝶がすべて死亡したと発表した。
単語リスト
小笠原琉璃灰蝶 | xiǎolìyuán liúlí huīdié | オガサワラシジミ(日本固有種の蝶。国の天然記念物に指定されている。) |
濒临 | bīnlín | 瀕する、差し迫る |
灭绝 | mièjué | 絶滅する |
危机 | wēijī | 危機 |
致力 | zhìlì | 力を入れる、力を注ぐ |
蝴蝶 | húdié | 蝶 |
繁育 | fányù | 育種する |
繁殖 | fánzhí | 繁殖する、繁殖させる |
ディスカッション
コメント一覧
まだ、コメントがありません