华语视界11月24日のニュースで中国語学習【NHK华语视界で学ぶ中国語】

2020年11月24日NHKで学ぶ中国語

スポンサーリンク

今回はNHK华语视界より、11月24日のニュースを題材として中国語を勉強します!

タイトル

中国成功发射嫦娥五号月球探测器

https://www3.nhk.or.jp/nhkworld/zh/news/269019/

翻訳

中国、月探査機「嫦娥5号」の打ち上げに成功

単語リスト(ピンイン・意味)

単語ピンイン意味
发射fāshè(砲弾・ロケットなどを)発射する,打ち上げる.
嫦娥五号Cháng’é wǔhào嫦娥(じょうが)五号.(中国の月探査機、嫦娥とは古代中国の伝説上の仙女のこと)
月球探测器yuè qiú tàn cè qì月探査機

概要

11月24日早晨,中国的嫦娥五号月球探测器由运载火箭发射升空,开启了天体采样返回之旅。中国正在不断加大太空探索力度,预计今后与美国、俄罗斯等的竞争会变得越发激烈。

https://www3.nhk.or.jp/nhkworld/zh/news/269019/

翻訳

11月24日午前、中国の月探査機「嫦娥5号」がロケットで宙に上がり、天体のサンプルリターンの旅が始まった。 中国は宇宙探査への取り組みを強めており、今後ますますアメリカやロシアとの競争が激しくなることが予想される。

単語リスト(ピンイン・意味)

単語ピンイン意味
早晨zǎochen朝、早朝
运载yùnzài積載して運送する
火箭huǒjiànロケット
运载火箭yùnzài huǒjiànローンチ・ヴィークル、打上げ機.人工衛星や宇宙探査機などの打ち上げに使用されるロケット
升空shēngkōng浮かび上がる、宙に上がる、空中に上がる
开启kāiqǐ(ドア・窓などを)開く
天体tiāntǐ天体
采样cǎiyàngサンプリングする、サンプリング
返回fǎnhuí(元のところへ)戻る,帰る,引き返す
正在zhèngzàiちょうど…している,ちょうど…しているところである
不断bùduàn絶えず、途切れなく
加大jiādà大きくする
太空探索tàikōng tànsuǒ宇宙探査
力度lìdù力の程度
预计yùjì見通す、推定する、見積もる
今后jīnhòu今後
美国Měiguóアメリカ
俄罗斯Éluósīロシア
竞争jìngzhēng競争する
越发yuèfāますます,いっそう
激烈jīliè激しい,激烈である,苛烈である

ちなみに、火箭(ロケット)に関連した慣用句に”坐火箭(zuò huǒjiàn)”があります。
ロケットに乗って一気に昇ることから、「(否定的なニュアンスで)(実力のない者が幸運に恵まれて)飛躍的に昇進する、一気に高い地位に就く」という意味を表します。

スポンサーリンク