华语视界8月26日夜のニュースで中国語学習【NHK华语视界で学ぶ中国語】

2020年8月27日NHKで学ぶ中国語

スポンサーリンク

今回はNHK华语视界より、8月26日夜間のニュースを題材として中国語を勉強します!

※人の言葉などが一部再翻訳となり、事実と相違のあるように受け止められる文章となる場合があるため注意してください。
(あくまで中国語学習が主軸ですので、ニュースを追いたい方は他のメディア等もご自身で参照されることをおすすめします。)

ニュース1

日本帝国数据银行今年7月的调查显示,日本企业管理人员中女性占比仍处于较低水平,仅为7.8%。调查负责人指出,有必要政民一体完善相应制度,为职业女性分娩和育儿提供支援。

https://www3.nhk.or.jp/nhkworld/zh/news/252471/

翻訳

帝国データバンクが今年7月に行った調査で、日本企業の女性管理職の割合は、依然として低い水準が続いており、7.8%にとどまることが明らかとなった。調査責任者は、女性の出産子育てを提供支援する官民一体の完備された制度が必要だと指摘している。

単語リスト

帝国数据银行Dìguó shùjù yínháng帝国データバンク(日本国内最大手の信用調査会社)
调查diàochá調査する、調べる
显示xiǎnshìはっきりと示す
处于chǔyú (ある位置・環境に)ある、身を置く
负责fù zé 責任を負う、責任を持つ
指出zhǐchū指摘する、指し示す
完善wánshàn完備して優れている
相应xiāngyìngそれに相応する、対応する
制度zhìdù制度
职业zhíyè職業
分娩fēnmiǎn分娩する、出産する
育儿yù ér育児する
提供tígōng提供する
支援zhīyuán支援する、援助する

NHK(日本語版)

ニュース2

“2025年日本国际博览会协会”正式公布了本届世博会会徽。该会徽为大阪市一家设计事务所的作品,表现了生命的光辉,与本届世博会主题“设计未来社会,闪耀生命光辉”相契合。

https://www3.nhk.or.jp/nhkworld/zh/news/252471/

翻訳

「2025年日本国際博覧会協会」が今年の万博のロゴマークを正式発表した。大阪市のデザイン事務所の作品であるロゴマークは、万博のテーマである「未来社会をデザインし、命が輝く」に合わせて、命の輝きを表現している。

単語リスト

国际guójì国際、国際的
博览会bólǎnhuì博覧会
协会xiéhuì協会
jiè(定期的な会や行事を数える量詞)
世博会shìbóhuì万博
会徽huìhuīロゴマーク
设计shèjì設計、デザイン
生命shēngmìng生命
光辉guānghuī輝き、光輝
主题zhǔtí主題、テーマ
闪耀shǎnyàoきらきらまばゆく光輝く
契合qìhéぴったり合う

他のメディア

ニュース3

8月25日,拥戴泰国王室并支持政府的人们指出,旅居日本的京都大学副教授巴温·查查瓦庞潘正在煽动开展反政府活动,并对泰国王室提出批评。他们要求日本政府向泰国遣返这名异议人士。

https://www3.nhk.or.jp/nhkworld/zh/news/252471/

翻訳

タイ王室や政府の支持者らは8月25日、日本に滞在する京都大学の准教授パビン・チャチャワンポンパン氏が反政府活動を扇動し、タイ王室を批判していると指摘。日本政府に対し、反体制派をタイに送還するよう要求している。

単語リスト

拥戴yōngdài推戴する、仰ぐ
泰国Tàiguóタイ国
王室wángshì王室、皇室、朝廷
支持zhīchí支持する
政府zhèngfǔ政府
旅居lǚjū(異国の土地に)滞在する
煽动shāndòng扇動する、煽り立てる
开展kāizhǎn展開する、繰り広げる。
提出tí chū提示する
批评pīpíng批判する
遣返qiǎnfǎn送還する
异议人士yìyì rénshì反体制派

NHK(日本語版)

ニュース4

国际原子能机构(IAEA)总干事格罗西到访伊朗,并于8月25日与伊朗原子能组织主席萨利希举行了会谈,就IAEA对两处伊朗设施进行核查问题举行了磋商。伊朗是否接受核查成为关注的焦点。

https://www3.nhk.or.jp/nhkworld/zh/news/252471/

翻訳

国際原子力機関(IAEA)のグロッシ事務局長はイランを訪問し、8月25日にイラン原子力庁のサレヒ長官と会談。IAEAのイラン国内2か所の施設に対する査察の問題を協議した。イランが査察を受け入れるかが注目される。

単語リスト

国际原子能机构guójì yuánzǐnéng jīgòu国際原子力機関
总干事zǒnggànshi事務局長
原子能yuánzǐnéng原子力
组织zǔzhī組織
主席zhǔxí議長、主席
举行jǔxíng行なう、挙行する
会谈huìtán会談
设施shèshī施設、機構、組織
进行jìnxíng行う、進行する
核查hé chá査察する、検査する
磋商cuōshāng協議する
接受jiēshòu受け入れる
关注guānzhù関心を持つ
焦点jiāodiǎn焦点

他のメディア

ニュース5

8月24日,柏林国际电影节官方宣布,将取消既有的“最佳男主角”和“最佳女主角”奖项,并从明年起新设“最佳主角奖”等奖项。电影节主办方希望以此表明支持消除性别分类的坚决态度。

https://www3.nhk.or.jp/nhkworld/zh/news/252471/

翻訳

ベルリン国際映画祭の事務局は8月24日、これまでの「最優秀男優賞」と「最優秀女優賞」を廃止し、来年から新たに「最優秀主演賞」と「最優秀助演賞」を新設することを発表した。映画祭主催者側は、この表明によって性別を区別しない断固とした態度を示したいとしている。

単語リスト

柏林国际电影节Bólín guójì diànyǐngjiéベルリン国際映画祭
官方guānfāng公式
宣布xuānbù宣言する、発表する
jiā美しい
主角zhǔjué主役
主办zhǔbàn主催する、主宰する
消除xiāochú取り除く、消し去る
性别xìngbié性別
分类fēn lèi分類する
坚决jiānjué(態度・主張・行動などが)断固としている
态度tàidu態度

NHK(日本語版)

スポンサーリンク